تام سایر

تام سایر

"Well, I lay if I ge...
ساعت ۱٠:٥۱ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/٢۱ 
"Well, I lay if I get hold of you I'll--"

She did not finish, for by this time she was bending down and punching
under the bed with the broom, and so she needed breath to punctuate the
punches with. She resurrected nothing but the cat.


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: resurrected ، punctuate ، punching ، punches
 
"Siddy, I'll lick yo...
ساعت ٤:۱٤ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/٢۱ 
"Siddy, I'll lick you for that."

In a safe place Tom examined two large needles which were thrust into
the lapels of his jacket, and had thread bound about them--one needle
carried white thread and the other black. He said:


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: examined ، needles ، carried ، needle
 
"Well, now, if I did...
ساعت ٩:٥٥ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/٢٠ 
But Sidney said:

"Well, now, if I didn't think you sewed his collar with white thread,
but it's black."


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: thread ، collar ، sidney ، sewed
 
She was half sorry h...
ساعت ٥:٤٧ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/٢٠ 
She was half sorry her sagacity had miscarried, and half glad that Tom
had stumbled into obedient conduct for once.


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: miscarried ، obedient ، sagacity ، stumbled
 
"Bother! Well, go 'l...
ساعت ۳:٠٧ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/٢٠ 
"Bother! Well, go 'long with you. I'd made sure you'd played hookey
and been a-swimming. But I forgive ye, Tom. I reckon you're a kind of a
singed cat, as the saying is--better'n you look. THIS time."


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: swimming ، forgive ، reckon ، singed
 
The trouble vanished...
ساعت ۸:۳٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱٩ 
The trouble vanished out of Tom's face. He opened his jacket. His
shirt collar was securely sewed.


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: vanished ، securely ، jacket ، trouble
 
"Tom, you didn't hav...
ساعت ۸:۳٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱٩ 
"Tom, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, to
pump on your head, did you? Unbutton your jacket!"


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: unbutton ، jacket ، where ، collar
 
"But you ain't too w...
ساعت ٥:۱٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱٩ 
"But you ain't too warm now, though." And it flattered her to reflect
that she had discovered that the shirt was dry without anybody knowing
that that was what she had in her mind. But in spite of her, Tom knew
where the wind lay, now. So he forestalled what might be the next move:


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: forestalled ، discovered ، knowing ، flattered
 
"Didn't you want to ...
ساعت ۱٢:٥۳ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
"Didn't you want to go in a-swimming, Tom?"

A bit of a scare shot through Tom--a touch of uncomfortable suspicion.
He searched Aunt Polly's face, but it told him nothing. So he said:


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی
 
While Tom was eating...
ساعت ٧:٠٦ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
While Tom was eating his supper, and stealing sugar as opportunity
offered, Aunt Polly asked him questions that were full of guile, and
very deep--for she wanted to trap him into damaging revealments. Like
many other simple-hearted souls, it was her pet vanity to believe she
was endowed with a talent for dark and mysterious diplomacy, and she
loved to contemplate her most transparent devices as marvels of low
cunning. Said she:


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی
 
Tom did play hookey,...
ساعت ٥:٢٦ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
Tom did play hookey, and he had a very good time. He got back home
barely in season to help Jim, the small colored boy, saw next-day's
wood and split the kindlings before supper--at least he was there in
time to tell his adventures to Jim while Jim did three-fourths of the
work. Tom's younger brother (or rather half-brother) Sid was already
through with his part of the work (picking up chips), for he was a
quiet boy, and had no adventurous, troublesome ways.


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی
 
His aunt Polly stood...
ساعت ۳:٤٦ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
His aunt Polly stood surprised a moment, and then broke into a gentle
laugh.

"Hang the boy, can't I never learn anything? Ain't he played me tricks
enough like that for me to be looking out for him by this time? But old
fools is the biggest fools there is. Can't learn an old dog new tricks,
as the saying is. But my goodness, he never plays them alike, two days,
and how is a body to know what's coming? He 'pears to know just how
long he can torment me before I get my dander up, and he knows if he
can make out to put me off for a minute or make me laugh, it's all down
again and I can't hit him a lick. I ain't doing my duty by that boy,
and that's the Lord's truth, goodness knows. Spare the rod and spile
the child, as the Good Book says. I'm a laying up sin and suffering for
us both, I know. He's full of the Old Scratch, but laws-a-me! he's my
own dead sister's boy, poor thing, and I ain't got the heart to lash
him, somehow. Every time I let him off, my conscience does hurt me so,
and every time I hit him my old heart most breaks. Well-a-well, man
that is born of woman is of few days and full of trouble, as the
Scripture says, and I reckon it's so. He'll play hookey this evening, *
and [* Southwestern for "afternoon"] I'll just be obleeged to make him
work, to-morrow, to punish him. It's mighty hard to make him work
Saturdays, when all the boys is having holiday, but he hates work more
than he hates anything else, and I've GOT to do some of my duty by him,
or I'll be the ruination of the child."


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی
 
The old lady pulled ...
ساعت ٢:٠٥ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
No answer.

The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the
room; then she put them up and looked out under them. She seldom or
never looked THROUGH them for so small a thing as a boy; they were her
state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not
service--she could have seen through a pair of stove-lids just as well.
She looked perplexed for a moment, and then said, not fiercely, but
still loud enough for the furniture to hear:


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی
 
"What's gone with th...
ساعت ۱٢:۳٥ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٥/۱۸ 
CHAPTER I

"TOM!"

No answer.

"TOM!"

No answer.

"What's gone with that boy, I wonder? You TOM!"


ادامه دارد...
کلمات کلیدی: کتاب ، داستان ، ادبیات ، اینگلیسی