تام سایر

تام سایر

"I never did see the...
ساعت ۱۱:٠٤ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٤ 
"I never did see the beat of that boy!" She went to the open door and stood in it and looked out among the tomato vines and "jimpson" weeds that constituted the garden. No Tom. So she lifted up her voice at an angle calculated for distance and shouted:
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"من هرگز مشاهده ضربآهنگ که پسر!"

او را به درب باز رفت و در آن ایستاده و خارج در میان نگاه
تاکها و گوجه فرنگی "jimpson" که علف های هرز باغ را تشکیل. نه تام.
بنابراین او برداشته تا صدای خود را در زاویه محاسبه شده برای از راه دور و
فریاد زدند :


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، کتاب ، tom sawyer
 
He took up his brush...
ساعت ۸:٤۸ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱۳ 
The Adventures of Tom Sawyer (Oxford World's Classics)He took up his brush and went tranquilly to work. Ben Rogers hove in sight presently--the very boy, of all boys, whose ridicule he had been dreading. Ben's gait was the hop-skip-and-jump--proof enough that his heart was light and his anticipations high. He was eating an apple, and giving a long, melodious whoop, at intervals, followed by a deep-toned ding-dong-dong, ding-dong-dong, for he was personating a steamboat. As he drew near, he slackened speed, took the middle of the street, leaned far over to starboard and rounded to ponderously and with laborious pomp and circumstance--for he was personating the Big Missouri, and considered himself to be drawing nine feet of water. He was boat and captain and engine-bells combined, so he had to imagine himself standing on his own hurricane-deck giving the orders and executing them:
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
وی نام خود را با قلم مو و tranquilly به کار رفت. بن راجرز در هاو
در حال حاضر چشم -- پسر خیلی ، از همه پسر ، تمسخر آن او شده بود
dreading. راه رفتن بن 'sهاپ بود پرش و پرش - -- اثبات به اندازه کافی است که او را
قلب بود و نور و anticipations او بالا است. او با خوردن یک سیب ، و
دادن طولانی ، فریاد ملودیک ، در فواصل زمانی ، پس از اعماق صدای زیر
دنگ دنگ دنگ ، دنگ دنگ دنگ ، برای او personating قایق بخاری. به عنوان
او در نزدیکی کشید ، او slackened سرعت ، در زمان وسط خیابان ، leaned
دور را به سمت راست کشتی را به گرد و ponderously و با پر زحمت
شکوه و شرایط -- برای او personating میسوری بزرگ ، و
در نظر گرفته خود را به رسم و نه فوت آب است. قایق و او بود
کاپیتان و موتور زنگ ها ترکیب شده ، پس او مجبور بود خودش را تصور کنید
ایستاده در توفان خود - عرشه دادن سفارشات و اجرای آنها می پردازیم :


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، کتاب ، tom sawyer
 
"And besides, if you...
ساعت ٥:۱٩ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱۱ 
Spark Notes The Adventures of Tom Sawyer"And besides, if you will I'll show you my sore toe." Jim was only human--this attraction was too much for him. He put down his pail, took the white alley, and bent over the toe with absorbing interest while the bandage was being unwound. In another moment he was flying down the street with his pail and a tingling rear, Tom was whitewashing with vigor, and Aunt Polly was retiring from the field with a slipper in her hand and triumph in her eye.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"و علاوه بر این ، اگر شما می توانم به شما پا درد من خواهید نمایش می دهد."

جیم تنها انسان بود -- این بود جذب بیش از حد برای او. او بزور بچیزی خاتمه دادن
سطل خود ، در زمان کوچه سفید ، و خم بر روی نوک پا با جذب
علاقه می شود در حالی که قنداق کردن unwound شد. در لحظه ای دیگر بود
پرواز کردن سطل خیابان با او و عقب سوزش ، تام بود
عیب پوشی با زور ، و یکی از خالههای پولی کناره گیر از مزرعه بود
با یک کفش راحتی در دست و پیروزی او را در چشم او.


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، مارک تواین ، tom sawyer
 
"Oh, I dasn't, Mars ...
ساعت ۱٠:٥٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٠ 
The Adventures Of Tom Sawyer (Unabridged And Illustrated)"Oh, I dasn't, Mars Tom. Ole missis she'd take an' tar de head off'n me. 'Deed she would." "SHE! She never licks anybody--whacks 'em over the head with her thimble--and who cares for that, I'd like to know. She talks awful, but talk don't hurt--anyways it don't if she don't cry. Jim, I'll give you a marvel. I'll give you a white alley!"
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"آه ، من dasn't ، مریخ تام. missis اوله او می خواهم تار' د off'n سر گرفتن
من. 'قباله ها او را".

"او! او هرگز کسی licks -- دریافت whacks را بر سر او
لوله فلزی کوتاه -- و چه کسی برای مراقبت که من می خواهم بدانم. او مذاکرات افتضاح است ، اما
بحث آسیب دیده انجام نیست -- anyways انجام آن نیست اگر او گریه است. جیم ، من شما را بدهد
تعجب. من شما را کوچه را سفید! "


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، مارک تواین ، tom sawyer
 
"Say, Jim, I'll fetc...
ساعت ٧:۱٧ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٠ 
The Adventures of Tom Sawyer (Hear It Read It)"Say, Jim, I'll fetch the water if you'll whitewash some." Jim shook his head and said: "Can't, Mars Tom. Ole missis, she tole me I got to go an' git dis water an' not stop foolin' roun' wid anybody. She say she spec' Mars Tom gwine to ax me to whitewash, an' so she tole me go 'long an' 'tend to my own business--she 'lowed SHE'D 'tend to de whitewashin'."
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"بگو ، جیم ، I'll آب اگر شما ماست مالی کردن بعضی از واکشی".

جیم او را سر بسته و گفت :

"آیا می توانم ، مریخ تام. اوله missis ، او به من tole بلند شدم برای رفتن دسام' git نیست
آب 'wid کسی roun foolin' محدود نمی شود. او گفت او تنظیمات 'مریخ
gwine تام به من تبر به ماست مالی کردن ، 'پس او برو به من tole' طول '' تمایل دارند
به کسب و کار خود من -- او 'سهم او می' تمایل به د whitewashin '".


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، مارک تواین ، tom sawyer
 
An uncomfortable pau...
ساعت ٥:٢۳ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۸ 
Tom Sawyer Abroad / Tom Sawyer, Detective (Twain, Mark//Mark Twain Library)"Yes I can." "No you can't." "I can." "You can't." "Can!" "Can't!" An uncomfortable pause. Then Tom said:
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"بله من می توانم".

"بدون شما نمی توانم."

"من می توانم".

"شما می توانید نیست".

"آیا می توانم!"

"نمی توانم!"

مکی است ناخوشایند باشند. سپس تام گفت :


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، مارک تواین ، tom sawyer
 
At last the stranger...
ساعت ۳:۳٥ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۸ 
The Adventures of Tom Sawyer (Barnes & Noble Classics)At last the stranger got out a smothered "'Nuff!" and Tom let him up and said: "Now that'll learn you. Better look out who you're fooling with next time."
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
در آخرین بیگانه کردم بیرون smothered Nuff "'! " و تام به او اجازه دهید تا
و گفت :

"اکنون که به دنبال شما. یادگیری بهتر متوجه هستید که شما را فریب دهد با بعدی
زمان ".


کلمات کلیدی: تام سایر ، mark twain ، مارک تواین ، tom sawyer